La guerra in Siria e la nascita dell’ISIS raccontate attraverso l’epica della gente comune in un intreccio di geopolitica e storytelling.
Il gruppo di ricerca “S/Murare il Mediterraneo” sbarca a Fasano (BR), al Teatro Sociale, all’interno della manifestazione organizzata dal quotidiano FasanoLive, “Terre di Mezzo”, il 26 gennaio.
This article tests a comparative and trans-disciplinary methodology I am developing for a research project titled ‘Un-Walling the Mediterranean Sea. New Southern performances: towards a no-border wall poetics and politics of togetherness’. The article investigates ways to develop and make visible MediterrAtlantic theories and performances inspired by grass-roots activism and artivism in order to disrupt Eurocentric geopolitical cartography. To this end, I will make reference to many (de)signs disseminated by trans-Mediterranean intellectuals, activists, artists, migrants and refugees along the Mediterranean routes and walls, as a way to shape both an Asian-African-European Mediterranean consciousness and a new TransMediterrAtlantic one. Finally, I will use as a case study Io sto con la Sposa, a docufiction on the experience of asylum seeking in Europe, by Antonio
Augugliaro, Gabriele del Grande and Khaled Soliman (2014)
Abstract. This study intertwines with a research area in cross-linguistic corpus-assisted discourse analysis which investigates the representation of migrants in the UK and Italian press (Baker 2007; Baker et al. 2008; Baker/ Gabrielatos/McEnery 2013; Morley/Taylor 2012; Rasinger 2010; Taylor 2009, 2014) and with PICUM (Platform for International Cooperation on Undocumented Migrants) initiative launched in June 2014 which promotes accurate and human terminology with reference to migrants. The abovementioned literature shows that press from countries that most pride themselves on their commitment to equality, human rights, and democracy (like the western European countries) are precisely those that, in the late twentieth century, invented a new status (‘illegal’) in order to deprive some of their residents of access to equality, human rights, and democracy. On the other hand, PICUM initiative encourages accurate, humane terminology and strictly avoids using the term ‘illegal migrant’. This study further investigates this terminological issue analyzing different blogs concerned with migration in the Mediterranean Sea (e.g. Fortress Europe and The charter of Lampedusa in Italian and English) as examples of good terminological practice since they cross language boundaries and migrate in different countries and cultures within the Mediterranean Sea, being always alert to inbuilt prejudice in the language used to describe ethnic minorities. The discourse about migration taken from the web can be considered as a major resource to support the promotion of accurate and human terminology, site of cosmo-political encounter, connectivity and conviviality where subjectivities are recognized, respected and re-humanized, act of linguistic knocking down of the walls of exclusion/inclusion that order and govern migration, and as an attitude of (r)esistence against the hegemonic discourse of politics and media that has always been re-proposing year after year the same categories of fear and welfarism, in order to at long last satisfy everybody’s desire to freely move and see new countries and meet new people (paper presented at the workshop “Media Discourse(s): Adaptation, Resilience and Mobility in the Context of Climate-induced Migration”, University of Naples L’Orientale, 9-10 April 2015)
Starting from a geo-political, geo-critical and intermedial reflection on the proliferation of walls and its effects on resident and migrant populations, the essay articulates the proposal of a dialogue shaped by the African American pattern of call-and-response which, by jamming Eurocentric theories / analysis and post-colonial, diasporic, creolized practices/theories/aesthetics, could hopefully contribute to a change in the public sphere of cultures touched by the so-called Middle Passage. The dialogue, inspired also by ARTivist thinking and poetics, should be able to envisage a transcultural MediterrAtlantic methodology opening up transcultural no-border wall horizons counter-acting neocolonial, anti-migratory drives.
Brief case study: the genealogical un-walled geo-corpo-graphies narrated by the African Caribbean Canadian writer Dionne Brand.